Я ничего не помню

Страшное ДТП под Николаевом (04.10.2013)

velikorodnov Дата публикации 04.10.2013 22:51

Аварии/Катастрофы

Продолжительность: 01:01 / размер: 32.83 Мб
 
Страшное ДТП под Николаевом (04.10.2013)
 
Оценить: 
 / 2 оценок
Текущая оценка: 5.0
Количество просмотров просмотры: 4972
Страшное ДТП под Николаевом (04.10.2013)

Тэги Тэги: ававия николав украина

Похожие файлы (7) ↓
Статистика и данные ↓
Всего просмотров: 4972
Просмотр профиля
Ericson Дата публикации 04.10.2013 23:06 Ссылка на этот комментарий
Заснул,что ли?
Просмотр профиля
igor190174 Дата публикации 04.10.2013 23:10 Ссылка на этот комментарий
скорей всего, если не суицид
Просмотр профиля
lehann37 Дата публикации 04.10.2013 23:11 Ссылка на этот комментарий
Или сердце....пенсионерский редван.
Просмотр профиля
Kjvjyjcjd Дата публикации 05.10.2013 01:14 Ссылка на этот комментарий
На круге уверенно, затем слегка замотылялась и стала ускоряться. Здоровье наверное закончилось у бедняги..
Просмотр профиля
Boatzman Дата публикации 05.10.2013 03:11 Ссылка на этот комментарий
А че,на Украине ездить с флагом Швеции на лобовом стекле-это прикол такой?
Просмотр профиля
migre Дата публикации 05.10.2013 08:45 Ссылка на этот комментарий
чуваку плохо стало ...или башню снесло.
Просмотр профиля
Shotdriver Дата публикации 06.10.2013 02:41 Ссылка на этот комментарий
собака еще, откуда не возьмись выскочила перед ним... и сразу его понесло
Просмотр профиля
Ericson Дата публикации 06.10.2013 11:46 Ссылка на этот комментарий
Boatzman,это был швед.

P.S. И "В" Украине. smile.gif
Просмотр профиля
Shotdriver Дата публикации 06.10.2013 12:36 Ссылка на этот комментарий
Ericson, со всем уважением, но ты не прав относительно твоего ''В''. Эта поправка постоянно навязывается русским украинцами, которые не понимают разницы между языками. Это просто разные разговорные традиции наших народов и настаивать нет смысла.
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Просмотр профиля
mbob Дата публикации 06.10.2013 13:43 Ссылка на этот комментарий
да "в" и "на" ситуация раздвоилась как с кофе - "он" "оно" )) Раздволислась, так как никто не сказал во всеуслышанье. А так действительно и кофе можно называть "оно" и "на Укранине" вернее будет